<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342</id><updated>2011-07-28T17:49:53.212Z</updated><category term='Jerusalem'/><category term='Patois'/><category term='China'/><category term='Arabic'/><category term='Igbo'/><category term='Abo Tani'/><category term='Persian'/><category term='Syria'/><category term='Bahasa Indonesia'/><category term='Rongorongo'/><category term='Indonesia'/><category term='bilingualism'/><category term='Kannada'/><category term='IPA'/><category term='Gullah'/><category term='Canada'/><category term='Norn'/><category term='Africa'/><category term='Hakka'/><category term='Shetland Islands'/><category term='Chichewa'/><category term='Burmese'/><category term='Cantonese'/><category term='Moncton'/><category term='anglophone'/><category term='Tibetan'/><category term='Hebrew University'/><category term='Irish'/><category term='Mandarin'/><category term='Guy Deutscher'/><category term='Pescadora'/><category term='Nigeria'/><category term='Guangzhou'/><category term='Malawi'/><category term='National Geographic'/><category term='East Timor'/><category term='francophone'/><category term='Urdu'/><category term='Akkadian'/><category term='Morocco'/><category term='Quechua'/><category term='Queensland'/><category term='Jamaica'/><category term='indigenous languages'/><category term='American Indian'/><category term='Pakistan'/><category term='Peru'/><category term='Vietnam'/><category term='Amazigh'/><category term='Azeri Turkish'/><category term='Tribal languages'/><category term='Mnong'/><category term='Putonghua'/><category term='phonetics'/><category term='Chinese'/><category term='Scotland'/><category term='USA'/><category term='Quingnam'/><category term='Aboriginal'/><category term='slang'/><category term='Sheng'/><category term='Ngoni'/><category term='Aka'/><category term='Tanilipi'/><category term='Berber'/><category term='Miji'/><category term='Koro'/><category term='Papiamentu'/><category term='Manx'/><category term='Spanish'/><category term='london'/><category term='India'/><category term='Tanzania'/><category term='Hangeul'/><category term='Easter Island'/><category term='Korean'/><category term='Gaelic'/><category term='Aramaic'/><category term='Tetun'/><category term='Times'/><category term='creole'/><category term='Kenya'/><category term='Chomsky'/><category term='Guardian'/><category term='cockney rhyming slang'/><category term='Fataluku'/><category term='Kiswahili'/><category term='Hebrew'/><category term='UNESCO'/><category term='Rapa Nui'/><category term='Blackbird Leys'/><category term='Dictionaries'/><category term='Iran'/><category term='Native American'/><category term='non-scheduled languages'/><category term='Taiwan'/><category term='languages'/><category term='Latin'/><category term='Tifinagh'/><title type='text'>Lingo</title><subtitle type='html'>Looking at languages: extant, obsolete, and new.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>37</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-4446898762753731512</id><published>2010-10-19T10:23:00.000Z</published><updated>2010-10-19T10:23:00.693Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='National Geographic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Burmese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tibetan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Koro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aka'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Miji'/><title type='text'>Here today, gone tomorrow?</title><content type='html'>A report in &lt;a href="http://www.dailypioneer.com/290310/Integral-to-culture.html" linkindex="82"&gt;The Pioneer&lt;/a&gt; suggests that the discovery of a new language in Arunachel Pradesh might not be such a brilliant thing after all. The problem is that the new language, called &lt;a href="http://news.nationalgeographic.com/news/2010/10/101005-lost-language-india-science/" linkindex="83"&gt;Koro&lt;/a&gt;, is spoken by less than a thousand people and is in danger of imminent extinction. The language was discovered by the &lt;a href="http://travel.nationalgeographic.com/travel/enduring-voices/" linkindex="84"&gt;National Geographic Enduring Voices&lt;/a&gt; project, which strives to preserve endangered languages by identifying language  hotspots and documenting the  languages and cultures within them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's always exciting to discover a new language (see previous post - &lt;a href="http://spaceletter.blogspot.com/2010/09/lost-language-found.html" linkindex="85"&gt;Lost language found&lt;/a&gt;), especially one that is still extant but suitably obscure, although it is important to make a record of it before it disappears; especially so for those that are purely spoken languages. Koro is a &lt;a href="http://pages.uoregon.edu/delancey/tb.html" linkindex="86"&gt;Tibeto-Burman&lt;/a&gt; language (related to &lt;a href="http://www.omniglot.com/writing/tibetan.htm" linkindex="87"&gt;Tibetan&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.seasite.niu.edu/burmese/language.htm" linkindex="88"&gt;Burmese&lt;/a&gt;), and was discovered while researchers were studying two other languages from this little-known region: &lt;a href="http://www.archive.org/stream/shortvocabularyo00anderich/shortvocabularyo00anderich_djvu.txt" linkindex="89"&gt;Aka&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.language-archives.org/item/oai:ethnologue.com:sjl" linkindex="90"&gt;Miji&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is particularly unusual about the Koro speakers is that they live as a sub-group of the Aka tribe, but their languages have almost nothing in common. It is very rare for separate languages to co-exist among integrated groups where there is no acknowledged ethnic difference. Because of an absence of written records it is going to be very difficult, if not impossible, to determine how and when the Koro speakers became attached to the Aka speakers, and what therefore is the prognosis for their language.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-4446898762753731512?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/4446898762753731512/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=4446898762753731512' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/4446898762753731512'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/4446898762753731512'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/10/here-today-gone-tomorrow.html' title='Here today, gone tomorrow?'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-7226209699073119876</id><published>2010-09-26T11:02:00.000Z</published><updated>2010-09-26T11:02:18.296Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Quechua'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Quingnam'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Spanish'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pescadora'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Peru'/><title type='text'>Lost language found</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://d.yimg.com/a/p/rids/20100923/i/r963994078.jpg?x=213&amp;amp;y=211&amp;amp;xc=1&amp;amp;yc=1&amp;amp;wc=410&amp;amp;hc=406&amp;amp;q=85&amp;amp;sig=Zv4T2lNNhIj_dtTBzQUDVg--" imageanchor="1" linkindex="106" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://d.yimg.com/a/p/rids/20100923/i/r963994078.jpg?x=213&amp;amp;y=211&amp;amp;xc=1&amp;amp;yc=1&amp;amp;wc=410&amp;amp;hc=406&amp;amp;q=85&amp;amp;sig=Zv4T2lNNhIj_dtTBzQUDVg--" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;A report in &lt;a href="http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1548-1433.2010.01245.x/abstract" linkindex="107"&gt;American Anthologist&lt;/a&gt; documents the discovery of a letter in the ruins of a church near Trujillo in northern Peru. The significance of the letter is that on the reverse it has a list of numbers in Spanish, and alongside them a translation into an unknown language. The language appears to be similar to &lt;a href="http://www.quechua.org.uk/" linkindex="108"&gt;Quechua&lt;/a&gt;, an old language that is still spoken in the Andes, and scholars have speculated that it could be either &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chim%C3%BA_culture#Quingnam" linkindex="109"&gt;Quingnam&lt;/a&gt; or Pescadora. Both are now extinct languages, possibly even the same language, and the latter was spoken by fisherman (hence the name, presumably) on the northern coast of Peru. The letter is thought to be about 400 years old&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is just one of many languages spoken in the region before the Spanish (and French and Dutch and English and Portuguese) colonised the area, leading to the eradication of much local culture (and people, come to that). Most of these languages were never written, and therefore have been lost to us forever, unless there are more hidden pieces of paper lying around in abandoned buildings. Our breath remains unheld.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-7226209699073119876?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/7226209699073119876/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=7226209699073119876' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/7226209699073119876'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/7226209699073119876'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/09/lost-language-found.html' title='Lost language found'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-6465571476691837156</id><published>2010-09-01T17:43:00.000Z</published><updated>2010-09-01T17:43:58.945Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Norn'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shetland Islands'/><title type='text'>Not Norn Iron, but Northern Scotland</title><content type='html'>At the weekend the &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/news/uk-scotland-north-east-orkney-shetland-11111965"&gt;BBC&lt;/a&gt; broadcast a programme about the dialect used in the Shetland Islands, derived from the extinct language &lt;a href="http://www.orkneyjar.com/orkney/norn.htm"&gt;Norn&lt;/a&gt;. Many words still used on the islands are Norn words, which speakers mix effortlessly with English. Although the dialect appears to be thriving, a group called &lt;span style="width: 304px;"&gt;&lt;a href="http://www.shetlanddialect.org.uk/"&gt;Shetland ForWirds&lt;/a&gt; has been formed with the aim of keeping the dialect extant.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="width: 304px;"&gt;Sorry for the lack of updates, and for such a short post this time. Normal service will, with a bit of luck, be resumed once the kids return to school next week. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-6465571476691837156?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/6465571476691837156/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=6465571476691837156' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/6465571476691837156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/6465571476691837156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/09/not-norn-iron-but-northern-scotland.html' title='Not Norn Iron, but Northern Scotland'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-6325936386367266326</id><published>2010-08-12T16:46:00.001Z</published><updated>2010-08-12T16:47:01.175Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hangeul'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese'/><title type='text'>Hang on for Hangeul</title><content type='html'>There is an interesting article in the &lt;a href="http://www.koreatimes.co.kr/www/news/opinon/2010/08/137_71325.html"&gt;Korean Times&lt;/a&gt; about the origins of &lt;a href="http://www.zkorean.com/hangul/"&gt;Hangeul&lt;/a&gt;, the script in which Korean is written. Korean evolved from &lt;a href="http://www.zhongwen.com/gudian.htm"&gt;Classical Chinese&lt;/a&gt;, and in the early centuries it was written using Chinese characters. But, because written Chinese was so difficult to learn, Hangeul was invented during the 15th Century. However, like all innovations, it took a while to catch on and initially it wasn't used for serious texts. In fact, it wasn't until the final decade of the 19th Century that the use of Hangeul became widespread in Korea.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-6325936386367266326?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/6325936386367266326/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=6325936386367266326' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/6325936386367266326'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/6325936386367266326'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/08/hang-on-for-hangeul.html' title='Hang on for Hangeul'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-2682949043091233072</id><published>2010-07-26T16:37:00.000Z</published><updated>2010-07-26T16:37:37.588Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mandarin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='China'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bahasa Indonesia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Putonghua'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cantonese'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Indonesia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Guangzhou'/><title type='text'>Major languages under threat?</title><content type='html'>Two recent news items have been published about locals fearing for the futures of their language as a result of the rapid spread of stronger languages. Indonesians are worried that the spread of English is having a negative affect on &lt;a href="http://indonesia.elga.net.id/bahasa.html"&gt;Bahasa Indonesia&lt;/a&gt;, according to &lt;a href="http://www.nytimes.com/2010/07/26/world/asia/26indo.html"&gt;The New York Times&lt;/a&gt;. Part of the problem is that new wealth is leading to an increase in middle-class families who send their children to private schools where lessons are taught in English, as opposed to the state schools where Indonesian is the main language and the quality of English teaching is poor. The reason for this is that the ability to speak English is something of a status symbol. Indonesia is a large country where &lt;a href="http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=id"&gt;many local languages and dialects&lt;/a&gt; are spoken, and the official language of Bahasa Indonesia is considered essential to maintain some sort of unity. The undermining of the official language is of great concern, therefore, to the government.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meanwhile, &lt;a href="http://www.montrealgazette.com/life/Cantonese+language+under+China/3323798/story.html"&gt;the Montreal Gazette&lt;/a&gt; informs us that in &lt;a href="http://www.gz.gov.cn/vfs/web/gzeng_new/gzeng_new.html"&gt;Guangzhou&lt;/a&gt;, Cantonese is facing a threat from Mandarin. This comes after local officials proposed that Mandarin, called &lt;a href="http://www.travelchinaguide.com/essential/language.htm"&gt;Putonghua&lt;/a&gt; locally, become more widespread because it is the country's main language and speakers of it often find Cantonese incomprehensible. &lt;a href="http://cantonese.ca/"&gt;Cantonese&lt;/a&gt; is unlikely to die out anytime soon, there being 70 million speakers around the world, and there are about seven millions, or 50 per cent of the population, who speak it in Guangzhou. However, this pales into insignificance when you consider that Putonghua is spoken by an estimated 900 million people. Some Cantonese speakers in Guangzhou claim that there is a deliberate attempt to suppress their language in favour of Putonghua, although this is naturally denied by government officials.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-2682949043091233072?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/2682949043091233072/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=2682949043091233072' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/2682949043091233072'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/2682949043091233072'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/major-languages-under-threat.html' title='Major languages under threat?'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-7097014683100957956</id><published>2010-07-24T20:57:00.001Z</published><updated>2010-07-24T20:58:17.196Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rapa Nui'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Easter Island'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rongorongo'/><title type='text'>Undecipherable language of Easter Island</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.helium.com/"&gt;Helium&lt;/a&gt; is a rather excellent web site where budding (and established) writers can self-publish articles on a variety of different subjects. Today the site has published &lt;a href="http://www.helium.com/items/1902008-rongorongo-a-written-language-few-can-understand"&gt;an interesting article about Rongorongo&lt;/a&gt;, a &lt;a href="http://ifdawn.com/esa/glyphs.htm"&gt;glyph&lt;/a&gt; language believed to belong to the &lt;a href="http://www.sacred-destinations.com/chile/easter-island"&gt;Rapa Nui&lt;/a&gt; people and that has remained largely undeciphered.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.netaxs.com/%7Etrance/rongo.html"&gt;Rongorongo&lt;/a&gt; is interesting because it is a language that appears to have no known origins, and is apparently unrelated to any other known language. It has been speculated that the language and script was invented on the island, based on the influence of the early Spanish explorers who landed on Easter Island in the 1770s (some 50 years after the Dutch became the first Europeans to discover it). This is supported by the evidence of the earliest known examples of Rongorongo, which are post-1680. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today the islanders speak mostly Spanish and write in the Latin script, and Rongorongo is no longer spoken or written. The small amounts of the language that have been deciphered relate largely to calendars and rituals, while the strange semantics and the lack of knowledge as to what the glyphs represent have hindered researchers. In the 1950s Thomas Barthel made an inventory of the script, which consists of 120 main symbols and between 1200 and 2000 compound glyphs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Although &lt;a href="http://www.omniglot.com/writing/rongorongo.htm"&gt;Rongorongo&lt;/a&gt; isn't officially designated as a language, as researchers manage to decipher more of the script it is getting closer to being recognised as such.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-7097014683100957956?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/7097014683100957956/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=7097014683100957956' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/7097014683100957956'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/7097014683100957956'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/helium-is-rather-excellent-web-site.html' title='Undecipherable language of Easter Island'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-6807416694774800453</id><published>2010-07-24T20:27:00.000Z</published><updated>2010-07-24T20:27:59.127Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Latin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='India'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dictionaries'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kannada'/><title type='text'>Dictionary reprinted 149 years later</title><content type='html'>Kannada is the language of Bangalore in India. In 1861 the Reverend Etienne Louis Charbonnaux compiled a dictionary for translating Latin into Kannada, called &lt;i&gt;Dictionarium Latino-Canarense&lt;/i&gt;, building on an earlier Kannada-Latin dictionary (&lt;i&gt;Dictionarium Canarense-Latinum&lt;/i&gt;) produced six years earlier by Jean-Marie Auguste Bouteloup. Now, 149 years after the Reverend Charbonnaux's dictionary was first produced (it currently resides in St. Mary's Basilica in Bangalore), it has been reprinted by Akhila Karnataka Catholic Christara Kannada Sangha, and will be released in August.&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.hindu.com/2010/07/25/images/2010072556932001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="159" src="http://www.hindu.com/2010/07/25/images/2010072556932001.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;The report, in &lt;a href="http://www.hindu.com/2010/07/25/stories/2010072556932000.htm"&gt;The Hindu&lt;/a&gt;, says that the compilers of the dictionaries didn't have their names printed, but that the editorial board of the reprint managed to deduce who they were from church records. The dictionaries were produced at a time before local languages replaced Latin as the language of liturgy, and they are important for students of theology, language and history. Unfortunately, the reprints are not second editions, but rather reproductions of the originals, with their hard-to-read fonts and archaic language. It is possible that the lexicons, recently discovered in the archives of St. Mary's Basilica, the  oldest church in Bangalore, may be updated in the future.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-6807416694774800453?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/6807416694774800453/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=6807416694774800453' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/6807416694774800453'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/6807416694774800453'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/dictionary-reprinted-149-years-later.html' title='Dictionary reprinted 149 years later'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-3969348031122653671</id><published>2010-07-20T10:14:00.003Z</published><updated>2010-07-20T10:23:08.733Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='indigenous languages'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='USA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Native American'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='American Indian'/><title type='text'>Going native</title><content type='html'>There is some good news concerning minority languages, as reported in &lt;a href="http://www.indiancountrytoday.com/living/education/Native-voices-heard-at-national-language-summit-98604829.html"&gt;Indian Country Today&lt;/a&gt;, which publishes articles relevant to the Indigenous people of the Americas. A group of Indian educators claim that native languages are alive and well, but they need Federal support in order to help them to flourish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The international charity &lt;a href="http://www.culturalsurvival.org/"&gt;Cultural Survival&lt;/a&gt; recently reported that "unless dramatic action is taken now, more than 70 Native American languages will become extinct within the next 10 years". The group called for a White House initiative to revitalise native languages, with many Congress members finding their arguments compelling. However, whatever acts Congress may pass, the root of the problem remains finding sufficient funding for them to be implemented, with as much as $5 million possibly required to help schools provide the necessary resources. Small beer when compared to the money spent on far less important government initiatives.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-3969348031122653671?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/3969348031122653671/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=3969348031122653671' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/3969348031122653671'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/3969348031122653671'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/going-native.html' title='Going native'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-4358177708571274862</id><published>2010-07-20T10:03:00.003Z</published><updated>2010-07-20T10:13:12.485Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Igbo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nigeria'/><title type='text'>Igbo to go?</title><content type='html'>The Nigerian newspaper &lt;a href="http://234next.com/csp/cms/sites/Next/News/5596277-147/igbo_language_may_go_extinct_.csp"&gt;Next&lt;/a&gt; reveals today that a UNESCO report has claimed that the &lt;a href="http://ilc.igbonet.com/"&gt;Igbo&lt;/a&gt; language could die out in the next 50 years. Chukwuemeka Wogu, the Minister of Labour and Productivity, blamed Igbo parents for not talking to their children in their native tongue. A group called '&lt;a href="http://www.kwenu.com/kwenu/correct_igbo.htm"&gt;Ndi Igbo&lt;/a&gt;' is attempting to reverse the decline, and Mr Wogu has called upon speakers of other languages in Nigeria to emulate them in an attempt to prevent other native tongues from going extinct. If they fail, &lt;a href="http://www.onlinenigeria.com/links/LinksReadPrint.asp?blurb=640"&gt;President Goodluck Jonathan&lt;/a&gt; may have to consider a name change.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-4358177708571274862?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/4358177708571274862/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=4358177708571274862' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/4358177708571274862'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/4358177708571274862'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/igbo-to-go.html' title='Igbo to go?'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-3156034313692708727</id><published>2010-07-19T21:10:00.007Z</published><updated>2010-07-19T21:28:28.170Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Blackbird Leys'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tetun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='East Timor'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fataluku'/><title type='text'>New dictionary helps immigrants in Blackbird Leys</title><content type='html'>My very own local paper, the &lt;a href="http://www.oxfordmail.co.uk/news/8278659.Jim___s_the_word_for_helping_immigrants/"&gt;Oxford Mail&lt;/a&gt;, reports today on the efforts of Jim Hewitt, a community worker who is helping immigrants from &lt;a href="http://www.gov.east-timor.org/"&gt;East Timor&lt;/a&gt; to settle in &lt;a href="http://www.leysnews.co.uk/"&gt;Blackbird Leys&lt;/a&gt;, a suburb of Oxford. To help some of the newcomers he is compiling his own Fataluku-English dictionary because a proportion of the East Timorese have been struggling. &lt;a href="http://www.ling.hawaii.edu/~uhdoc/fataluku/"&gt;Fataluku&lt;/a&gt; is very different from &lt;a href="http://www.ualberta.ca/~johnnewm/Tetun/home.html"&gt;Tetun&lt;/a&gt;, East Timor's main language, and as a result the Fataluku speakers feel additionally marginalised from the local community.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mr Hewitt's efforts have been &lt;a href="http://fataluku.org/"&gt;published on the internet&lt;/a&gt; and is being used by the &lt;a href="http://www.fataluku.com/"&gt;Fataluku Language Project&lt;/a&gt;, in conjunction with &lt;a href="http://www.hum.leiden.edu/lucl/"&gt;Leiden University Centre for Linguistics&lt;/a&gt; in the Netherlands. They are trying to create a written version for the language, which currently only exists in spoken form.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-3156034313692708727?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/3156034313692708727/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=3156034313692708727' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/3156034313692708727'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/3156034313692708727'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/new-dictionary-helps-immigrants-in.html' title='New dictionary helps immigrants in Blackbird Leys'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-8423996707494515601</id><published>2010-07-19T10:58:00.004Z</published><updated>2010-07-19T11:28:01.876Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Azeri Turkish'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Iran'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Persian'/><title type='text'>Azeris in Iran - no language problem really</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.rferl.org/info/about/176.html"&gt;Radio Free Europe/Radio Liberty&lt;/a&gt; is an organisation dedicated to reporting the news in 21 countries where a free press is banned by the government or has yet to be fully established. They started 60 years ago by dropping balloons into Communist Eastern Europe, and now broadcast in 28 languages in Europe and Asia. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On their website today is &lt;a href="http://www.rferl.org/content/Irans_Ethnic_Azeris_And_The_Language_Question/2103609.html"&gt;a commentary from Iran&lt;/a&gt;, where millions of ethnic &lt;a href="http://azeri.org/"&gt;Azeris&lt;/a&gt; are unable to receive an education in their native tongue. Surprisingly, the journalist who compiled the report says that he found little evidence that &lt;a href="http://www.iranian.com/Opinion/2002/August/Azeri/index.html"&gt;the Azeri community in Iran&lt;/a&gt; were particularly perturbed by this, many stating that it would weaken their acquisition of &lt;a href="http://www.omniglot.com/writing/persian.htm"&gt;the Persian language&lt;/a&gt;. Because Iranian censuses don't include information about foreign languages, it is difficult to determine the number of Azeri speakers in the country, although there are four Azeri provinces whose population totals about 10 million. These people mainly speak Azeri Turkish, heavily influenced by the local Persian tongue, as you'd expect, especially written communications.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Before 1925 there was no official language in Iran, with Persian the language of government and literature, Arabic the language of religion, and Azeri Turkish spoken in the court of the Shah and among Iranian Azeris. In 1925 &lt;a href="http://www.iranchamber.com/history/reza_shah/reza_shah.php"&gt;Reza Shah Pahlavi&lt;/a&gt; imposed Persian as the country's official language, banning all others from official use and from education. In 1979 there was the &lt;a href="http://www.iranchamber.com/history/islamic_revolution/islamic_revolution.php"&gt;Islamic Revolution&lt;/a&gt;, when the new government introduced an article into the constitution confirming that the "official and educational language is Persian, but the languages of other ethnic groups may also be used". However, this article has never been put into practice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The reasons why the Iranian Azeris are not particularly exercised by this apparent injustice are partly because they have largely adapted to the situation, and partly because, as an ethnic group, they do not feel particularly discriminated against, sharing their &lt;a href="http://www.rim.org/muslim/shiite.htm"&gt;Shi'ite&lt;/a&gt; religion with the Persian majority. However, because they do not speak Persian as a native language, they do have difficulties in both education and social standing. This may change if liberalisation in Iran continues to increase.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-8423996707494515601?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/8423996707494515601/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=8423996707494515601' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/8423996707494515601'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/8423996707494515601'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/azeris-in-iran-no-language-problem.html' title='Azeris in Iran - no language problem really'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-8691870927974708382</id><published>2010-07-18T12:09:00.005Z</published><updated>2010-07-18T12:25:46.856Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Urdu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pakistan'/><title type='text'>Who do Urdu?</title><content type='html'>Which language is the most influential in the world? The obvious answer would be English, although Chinese, Arabic, French, and Spanish could also lay claim to that honour. However, in an article in Pakistani paper &lt;a href="http://www.thenews.com.pk/daily_detail.asp?id=251330"&gt;The International News&lt;/a&gt;, Dr Farman Fatehpuri believes that the title should belong to &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/languages/other/guide/urdu/"&gt;Urdu&lt;/a&gt;, due to its widespread presence in many countries around the world. Dr Fatehpuri was speaking at the Arts auditorium of the &lt;a href="http://www.uok.edu.pk/"&gt;University of Karachi&lt;/a&gt; in an event organised by the Urdu Dictionary Board (UDB), which has just completed the 22nd volume of the Urdu dictionary.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Chairman of the &lt;a href="http://www.nla.gov.pk/beta/"&gt;Pakistani Urdu Authority&lt;/a&gt; (&lt;i&gt;Muqtadra&lt;/i&gt;), Iftikhar Arif, was slightly more modest about Urdu's place in the world, claiming that the language had a prominent role in Pakistan, but needed to take words from other regional languages in order to increase its range of expression. Talking about the origin of Urdu, Prof Malahat Kaleem Sherwani claimed that the language was formed in the camps and spoken by the commoners before the elite of society adopted it.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-8691870927974708382?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/8691870927974708382/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=8691870927974708382' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/8691870927974708382'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/8691870927974708382'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/who-do-urdu.html' title='Who do Urdu?'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-823369896651622832</id><published>2010-07-18T11:32:00.003Z</published><updated>2010-07-18T11:56:34.916Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jamaica'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Patois'/><title type='text'>Patois kyaan vank English, no true?</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.speakjamaican.com/home2.html"&gt;Jamaican patois&lt;/a&gt; is a rich and vibrant language, but it remains non-standard, partly because it is still in a stage of rapid development, and partly because standard English remains the nation's lingua franca. A report in &lt;a href="http://www.jamaica-gleaner.com/gleaner/20100718/cleisure/cleisure5.html"&gt;The Gleaner&lt;/a&gt; today looks at the problems faced by patois in the face of Jamaica's need to attract visitors, the vast majority of whom speak English and not patois, and the impact this has on the development of the language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of the problems that the article identifies is that pervasive illiteracy in Jamaica means that many locals only speak patois, which in turn leads to social problems, all exacerbated by a lack of education. The conclusion of the article is that Jamaicans need to learn standard English if the country is to succeed on the global stage, and this won't happen until the issue of illiteracy on the island is addressed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jamaican language resources on the internet include &lt;a href="http://shoery.com/"&gt;How to Learn Jamaican Patois Language&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://ddg.com/LIS/InfoDesignF97/malyce/dict.htm"&gt;Rasta/Patois Jamaica Dictionary&lt;/a&gt;, and &lt;a href="http://members.tripod.com/livi_d/language/patois_dictionary.htm"&gt;Talk Jamaican&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-823369896651622832?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/823369896651622832/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=823369896651622832' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/823369896651622832'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/823369896651622832'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/patois-kyaan-vank-english-no-true.html' title='Patois kyaan vank English, no true?'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-1474033925580813897</id><published>2010-07-16T13:41:00.004Z</published><updated>2010-07-16T13:57:22.007Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='India'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='non-scheduled languages'/><title type='text'>India's languages to be protected</title><content type='html'>A sub-committee of India's &lt;a href="http://www.education.nic.in/"&gt;Human Resources Development&lt;/a&gt; ministry has been set up to work on protecting India's non-scheduled languages, according to yesterday's &lt;a href="http://timesofindia.indiatimes.com/city/mysore/Priority-to-protect-non-scheduled-languages/articleshow/6173562.cms"&gt;Times of India&lt;/a&gt;. &lt;a href="http://www.ciil.org/Main/languages/tribal.htm"&gt;Non-scheduled languages&lt;/a&gt; are those mainly tribal and border languages that are not included officially in the Eighth Schedule of the &lt;a href="http://lawmin.nic.in/coi/contents.htm"&gt;Constitution of India&lt;/a&gt;; in other words they are not one of the 22 official languages recognised by the Indian government.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 2007 the Mysore-based &lt;a href="http://www.ciil.org/"&gt;Central Institute of Indian Languages&lt;/a&gt; (CIIL) formulated the Bharat Bhasha Vikas Yojana (BBVY) with the objective of protecting India's minority languages, and this project will soon be implemented. The project was initiated due to &lt;a href="http://www.hindustantimes.com/Listen-up-196-Indian-languages-are-dying/Article1-385653.aspx"&gt;the large numbers of endangered languages&lt;/a&gt; on the sub-continent.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-1474033925580813897?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/1474033925580813897/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=1474033925580813897' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/1474033925580813897'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/1474033925580813897'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/indias-languages-to-be-protected.html' title='India&apos;s languages to be protected'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-5106136679581549280</id><published>2010-07-15T13:43:00.004Z</published><updated>2010-07-15T14:43:35.116Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gaelic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Manx'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='UNESCO'/><title type='text'>Manx alive</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.celtic-cultural-studies.com/papers/05/maddrell/manx-flag.gif"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 227px; height: 151px;" src="http://www.celtic-cultural-studies.com/papers/05/maddrell/manx-flag.gif" border="0" alt="Manx flag" /&gt;&lt;/a&gt; A &lt;a href="http://news.bbc.co.uk/local/isleofman/hi/front_page/newsid_8824000/8824941.stm"&gt;report today on the BBC&lt;/a&gt; suggests that &lt;a href="http://www.omniglot.com/writing/manx.htm"&gt;Manx Gaelic&lt;/a&gt; is not just extant, but is growing in importance. Local expert Dr Brian Stowell claims that Manx gives the islanders a sense of identity, although curiously some older speakers of the language are resentful of strangers coming over and learning to speak it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An indication of Manx's growing importance is the appearance of more signs in the language. Dr Stowell recently received the &lt;a href="http://www.tynwald.org.im/"&gt;Tynwald Honour&lt;/a&gt; for his work in helping to propagate the Manx language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manx was &lt;a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/isle_of_man/7901763.stm"&gt;declared extinct&lt;/a&gt; by UNESCO in February last year, but following protests from islanders who still spoke the language the global cultural body &lt;a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/isle_of_man/8210192.stm"&gt;revised their classification&lt;/a&gt;. Although Manx was thought to have disappeared in the 19th Century, it has undergone a revival and there are now estimated to be about 600 active speakers.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-5106136679581549280?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/5106136679581549280/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=5106136679581549280' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/5106136679581549280'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/5106136679581549280'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/manx-alive.html' title='Manx alive'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-7143762944005628860</id><published>2010-07-15T08:58:00.004Z</published><updated>2010-07-15T09:43:31.209Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canada'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bilingualism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='anglophone'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='francophone'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Moncton'/><title type='text'>When is a war not a war? When it's much ado about nothing</title><content type='html'>The Canadian newspaper &lt;a href="http://www.nationalpost.com/news/Language+flares+Moncton/3278843/story.html"&gt;the National Post&lt;/a&gt; reported yesterday about a proposed bye-law in the city of &lt;a href="http://www.moncton.ca/page4.aspx"&gt;Moncton&lt;/a&gt;, which is officially &lt;a href="http://www.moncton.ca/page11.aspx"&gt;bilingual&lt;/a&gt;, to compel businesses to make their signage in both English and French. Apparently this has so outraged anglophone residents that they are campaigning against the proposal and threatening court appeals and to move out of the city should the bye-law be passed. There is an English-speaking group called "Canadians Against Forced Bilingualism" who are opposed to le Front commun pour l’affichage bilingue au Nouveau-Brunswick, which successfully proposed a similar bye-law in neighbouring &lt;a href="http://www.dieppe.ca/"&gt;Dieppe&lt;/a&gt;, and the whole thing is threatening to escalate into "all-out war" between Anglophones and Francophones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is difficult to establish why the English-speaking population, a majority in Moncton but a minority in Dieppe, are so opposed to bilingual signs. They argue that the English speakers are being forced out of New Brunswick and that the requirement to have bilingual signs is a threat to free expression. It is difficult, admittedly at a distance, to understand why an apparently reasonable rule in what is, after all, an officially bilingual province, should provoke such ire. Indeed, language such as "all-out war", "friction", and "emotionally charged", while rather hyperbolic, does make it seem like there are some irrational people around and that opponents are being somewhat over-sensitive and a bit precious.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I think that possibly the most telling argument in favour of the proposal comes right at the end of the article. Michel Carrier, the province’s Commissioner of Official Languages, alleges that he has "never come across an anglophone that can no longer speak his language", but he has "met a number of francophones who have lost theirs".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-7143762944005628860?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/7143762944005628860/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=7143762944005628860' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/7143762944005628860'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/7143762944005628860'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/when-is-war-not-war-when-its-much-ado.html' title='When is a war not a war? When it&apos;s much ado about nothing'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-4045681914640270516</id><published>2010-07-14T21:00:00.003Z</published><updated>2010-07-14T21:47:38.307Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='indigenous languages'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hakka'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwan'/><title type='text'>More languages under threat?</title><content type='html'>The country of &lt;a href="http://www.asianinfo.org/asianinfo/taiwan/about_taiwan.htm"&gt;Taiwan&lt;/a&gt; is officially known as the Republic of China (ROC) and it has a population of 22.56 million (in August 2003), all bar 433,524 indigenous peoples (in 2002) Han Chinese. The majority language is Mandarin, imposed after the Chinese government in exile arrived in Taipei in 1949, and this is &lt;a href="http://www.asianinfo.org/asianinfo/taiwan/pro-languages.htm"&gt;the island's official language&lt;/a&gt;, although increasingly Taiwanese is being spoken.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, minority languages such as &lt;a href="http://www.omniglot.com/writing/hakka.htm"&gt;Hakka&lt;/a&gt; and indigenous languages have been suppressed and are being spoken by fewer people, and many who do speak them are bilingual. A &lt;a href="http://www.bbc.co.uk/news/10602697"&gt;report on the BBC&lt;/a&gt; outlines the problem, with half of the island's 14 indigenous languages on &lt;a href="http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?pg=00136"&gt;UNESCO's endangered list&lt;/a&gt; as a result of a continual onslaught from outside influences.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Taiwanese government is beginning to take action to address the problem, with tribal languages taught in schools if enough members of the tribe are present, and other facilities available to teach the languages. However, there is a serious danger that the erosion has already reached tipping point and cannot be undone, and it's possible that education alone may not be enough to save these disappearing languages. As always, the solution lies with the younger generation and how necessary it will be for them to speak in their tribal tongues.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-4045681914640270516?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/4045681914640270516/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=4045681914640270516' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/4045681914640270516'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/4045681914640270516'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/more-languages-under-threat.html' title='More languages under threat?'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-4045627598122282161</id><published>2010-07-13T13:03:00.006Z</published><updated>2010-07-13T13:24:21.416Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Akkadian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jerusalem'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hebrew University'/><title type='text'>Oldest writing from Jerusalem</title><content type='html'>The oldest written document to be found in Jerusalem has been discovered by researchers from the &lt;a href="http://www.huji.ac.il/cgi-bin/dovrut/dovrut_search_eng.pl?mesge127893731332688760"&gt;Hebrew University&lt;/a&gt;. The tiny clay fragment dates from the 14th Century BCE and contains cuneiform script in the &lt;a href="http://history-world.org/akkadians.htm"&gt;Akkadian&lt;/a&gt; language, which was the &lt;span style="font-style:italic;"&gt;lingua franca&lt;/span&gt; of that era.&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.huji.ac.il/dovrut/mazarbig.jpg"&gt;&lt;img style="float:bottom; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 350px; height: 260px;" src="http://www.huji.ac.il/dovrut/mazarbig.jpg" border="0" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prof. Wayne Horowitz, a scholar of Assyriology at the Hebrew University Institute of Archaeology, claims to have deciphered symbols meaning "you", "you were", "later", "to do", and "them", although the words are less important than the style of the writing, which apparently is of a very high level, meaning that it was written by a highly skilled scribe, almost certainly working for the royal household. This proves that &lt;a href="http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Peace/jerutoc.html"&gt;Jerusalem&lt;/a&gt; was at that time an important settlement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The previous oldest writing found in the city dates from the reign of &lt;a href="http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/biography/Hezekiah.html"&gt;King Hezekiah&lt;/a&gt;, some 600 years more recent than this latest find, which predates King David's reign by 400 years. To put the date into further context, it is contemporary with the reign of &lt;a href="http://www.akhet.co.uk/akhena10.htm"&gt;Akhenaten&lt;/a&gt; in Egypt.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-4045627598122282161?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/4045627598122282161/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=4045627598122282161' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/4045627598122282161'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/4045627598122282161'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/oldest-written-document-to-be-found-in.html' title='Oldest writing from Jerusalem'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-9087734843181951574</id><published>2010-07-13T09:22:00.004Z</published><updated>2010-07-15T09:45:04.024Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bilingualism'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Guy Deutscher'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Arabic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hebrew'/><title type='text'>Salaam/Shalom</title><content type='html'>A brief article in the &lt;a href="http://timesofindia.indiatimes.com/Life/Spirituality/Self-Help/Language-influences-how-you-think-about-others/articleshow/6162053.cms"&gt;Times of India&lt;/a&gt; reports on a study conducted in Israel among bilingual Arabs. The study, published in &lt;a href="http://www.psychologicalscience.org/journals/index.cfm?journal=ps&amp;content=ps/home"&gt;Psychological Science&lt;/a&gt; concluded that when the subjects were in an Arab-speaking environment their responses towards Arabs and Jews were different to when they were in a Hebrew-speaking environment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's possible that it was the environment and people who they were with that affected their responses, rather than the language they were speaking, but it is clear that the language one speaks does have an affect on how one thinks. This is further explored in &lt;a href="http://unitedagents.co.uk/guy-deutscher"&gt;Guy Deutscher&lt;/a&gt;'s new book &lt;a href="http://wwwords.org/?THLG4"&gt;Through the Language Glass&lt;/a&gt;. This is probably as well-written a book as you are likely to find on the subject, and comes highly recommended, like his previous book, &lt;a href="http://www.amazon.co.uk/Unfolding-Language-Evolution-Mankind%60s-Invention/dp/0099460254/ref=reg_hu-wl_mrai-recs"&gt;The Unfolding of Language&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-9087734843181951574?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/9087734843181951574/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=9087734843181951574' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/9087734843181951574'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/9087734843181951574'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/brief-article-in-times-of-india-reports.html' title='Salaam/Shalom'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-701934808000613878</id><published>2010-07-12T11:45:00.003Z</published><updated>2010-07-12T11:58:49.742Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Queensland'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dictionaries'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aboriginal'/><title type='text'>Is a dictionary all it takes?</title><content type='html'>Today's &lt;a href="http://www.abc.net.au/news/stories/2010/07/12/2950656.htm"&gt;ABC News&lt;/a&gt; reports that &lt;a href="http://www.dcq.org.au/"&gt;Desert Channels Queensland&lt;/a&gt; (DCQ) of Australia is to produce 14 pictorial dictionaries to help preserve Aboriginal languages in part of the State. The report quotes a DCQ spokesperson saying that the dictionaries will help to revive the languages, which are spoken by only a small number of people, and that they should help to ensure that the languages won't die out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This seems to me highly questionable. A dictionary will certainly help people to understand the language and will assist in translation, but I can't help but feel that it takes more than that to prevent the extinction of a little-spoken language, never mind encourage more people to speak it. A language dies because it no longer needs to be spoken, either because another more-widely spoken language supplants it, or because the speakers of the language are too small a group for it to survive naturally. A dictionary, however well produced and widely distributed, is unlikely to prevent either of these occurrences.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, we wish DCQ luck in their endeavour, but we would point them in the direction of &lt;a href="http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/reviving-irish.html"&gt;our post from December 2005&lt;/a&gt; about attempts to revive the Irish language, which outlines the criteria for a language to be successful and sustainable.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-701934808000613878?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/701934808000613878/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=701934808000613878' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/701934808000613878'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/701934808000613878'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/is-dictionary-all-it-takes.html' title='Is a dictionary all it takes?'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-6161984148876182278</id><published>2010-07-05T16:08:00.002Z</published><updated>2010-07-05T16:19:11.147Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Papiamentu'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='creole'/><title type='text'>Good news for Creole</title><content type='html'>Many of the creole languages are facing extinction, but &lt;a href="http://www.nytimes.com/2010/07/05/world/americas/05curacao.html"&gt;this report&lt;/a&gt; in the New York Times reveals that on the islands of Curaçao, Bonaire, and Aruba a Portuguese and Spanish-influenced &lt;a href="http://www.kwintessential.co.uk/language/about/creole.html"&gt;Creole&lt;/a&gt; called &lt;a href="http://www.narin.com/papiamentu/"&gt;Papiamentu&lt;/a&gt; is thriving.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The language was granted official status in 2007, and there are newspapers, books, and CDs published in Papiamentu, as well as radio broadcasts and television programmes. Roughly 250,000 people speak Papiamentu, which isn't a huge amount but is enough to ensure that the likelihood of the language dying out anytime soon is remote.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The origins of Papiamentu are disputed, as are the reasons for its vibrancy, but it is heartening to read of a language that appears to be gaining in strength rather than declining in usage in the face of stronger tongues.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-6161984148876182278?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/6161984148876182278/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=6161984148876182278' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/6161984148876182278'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/6161984148876182278'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/good-news-for-creole.html' title='Good news for Creole'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-5808177104916345148</id><published>2010-07-05T12:29:00.004Z</published><updated>2010-07-05T12:52:51.925Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='london'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cockney rhyming slang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='slang'/><title type='text'>Rhyming slang in a right two and eight</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://img.thesun.co.uk/multimedia/archive/00241/ed_imgEastenders1_241960a.jpg"&gt;&lt;img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 108px; height: 76px;" src="http://img.thesun.co.uk/multimedia/archive/00241/ed_imgEastenders1_241960a.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; An average of one post every two years is probably not too brilliant, so here at &lt;span style=";font-family:arial;font-size:130%;"  &gt;spaceLetter&lt;/span&gt; we'll try to do better in future.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, we felt that we couldn't let this report from the East London Advertiser pass without comment. The paper comments that "language experts", whoever they are, allege that &lt;a href="http://www.cockneyrhymingslang.co.uk/"&gt;cockney rhyming slang&lt;/a&gt; is dying out, to be replaced by a multilingual dialect popular among da yoot. So, in order to preserve the heritage of the pearly kings and queens, researchers from Lancaster University are keen to record poetry and dialect from in and around Walford. Better than getting into an how's yer father about it all, I guess.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-5808177104916345148?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/5808177104916345148/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=5808177104916345148' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/5808177104916345148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/5808177104916345148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2010/07/rhyming-slang-in-right-two-and-eight.html' title='Rhyming slang in a right two and eight'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-3405580386846550810</id><published>2008-09-09T21:35:00.002Z</published><updated>2008-09-09T21:47:43.715Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Times'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Guardian'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='phonetics'/><title type='text'>Fun with Funetix</title><content type='html'>It's been a long time (two and a half years, in fact) since this blog was last updated. This was due to a number of reasons, including lack of time and abundance of apathy, but now I'm back and ready to continue.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I won't attempt to include links to all the various articles and resources that I've come across since January 2006, but I thought I'd reopen the blog with a link to &lt;a href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/sep/08/languageresources.children"&gt;an article published in yesterday's Guardian&lt;/a&gt;. The article, by &lt;a set="yes" linkindex="26" href="http://www.guardian.co.uk/profile/davidshariatmadari" name="&amp;amp;lid={contentTypeByline}{David Shariatmadari}&amp;amp;lpos={contentTypeByline}{1}"&gt;David Shariatmadari&lt;/a&gt; in the Comment is Free (CiF) section, discusses the merits or otherwise of making English spellings phonetic, based on &lt;a href="http://www.timesonline.co.uk/tol/life_and_style/education/article4698949.ece"&gt;an article in The Times by John Wells&lt;/a&gt; in which the author claims that British children are suffering at school because of the spelling difficulties inherent in the English language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The argument in favour of phonetic spellings in English are probably spurious, but the comments that follow Shariatmadari's piece are very entertaining, and at times quite vitriolic (and, occasionally, educational). It's good to see that some people still regard this as a topic worth getting het up about.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-3405580386846550810?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/3405580386846550810/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=3405580386846550810' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/3405580386846550810'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/3405580386846550810'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2008/09/fun-with-funetix.html' title='Fun with Funetix'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113638035985664713</id><published>2006-01-04T12:42:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:02:56.560Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='India'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tanilipi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tribal languages'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Abo Tani'/><title type='text'>New script for tribal languages in India</title><content type='html'>A short article in the online newspaper &lt;a href="http://www.newkerala.com/news.php?action=fullnews&amp;amp;id=78020"&gt;newKerala.com&lt;/a&gt; reports that the &lt;a href="http://www.indiaprofile.com/lifestyle/apa-tanis.htm"&gt;Abo Tani&lt;/a&gt; group of tribes in the &lt;a href="http://www.mapsofindia.com/maps/arunachalpradesh/"&gt;Arunachal Pradesh&lt;/a&gt; area of India is to have their own script for transcribing their languages. The script is called Tanilipi (www.tanilipi.com is no longer live), and it was &lt;a href="http://www.nenanews.com/OT%20Apr.22%20-%20%20May%206,01/oh1.htm"&gt;authorised in 2001&lt;/a&gt; as a common script for use with these indigenous languages. The script's creator, Toni Koyu, claimed that &lt;a href="http://medievalwriting.50megs.com/scripts/history2.htm"&gt;Roman&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.omniglot.com/writing/devanagari.htm"&gt;Devanagari&lt;/a&gt; scripts were not useful for representing these tribal languages, but that it would help restore and preserve those tribal languages that are on the verge of extinction.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113638035985664713?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113638035985664713/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113638035985664713' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113638035985664713'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113638035985664713'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2006/01/new-script-for-tribal-languages-in.html' title='New script for tribal languages in India'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113613372683560755</id><published>2006-01-01T16:26:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:03:30.633Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Scotland'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gaelic'/><title type='text'>New words in Gaelic</title><content type='html'>Today's &lt;a href="http://www.timesonline.co.uk/article/0,,2090-1965717,00.html"&gt;Sunday Times&lt;/a&gt; reports on a scheme to add several new words to &lt;a href="http://www.geo.ed.ac.uk/home/scotland/gaelic.html"&gt;Gaelic&lt;/a&gt;, as recommended by a panel constituted by the &lt;a href="http://www.sqa.org.uk/sqa/sqa_nu_display_home.jsp;jsessionid=D6584BDBF8E38C696BA7BDF28CEA75D3?p_applic=CCC&amp;amp;p_service=Content.show&amp;amp;pContentID=457&amp;amp;"&gt;Scottish Qualifications Authority&lt;/a&gt; (SQA). Words proposed include such essentials as Pizza (Piotsa), Curry (Coiridh), and Lesbian (Leasbach). The Sunday Times managed to find a leading Scottish linguist, &lt;a href="http://www.englang.ed.ac.uk/people/charles.html"&gt;Charles Jones&lt;/a&gt;, to rail against the idea, although he managed to stop short of calling it "political correctness gone mad".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Points of interest in the article are the facts that there are fewer than 60,000 Gaelic speakers in Scotland, which is less than two percent of the population, and that for a language to survive a third of those who speak it need to be under 25, whereas about 20 percent of Gaelic speakers are in that age bracket. We also learn that in April (last year) Gaelic was given official recognition by the Scottish Parliament, leading to the setting up of the &lt;a href="http://www.bord-na-gaidhlig.org.uk/"&gt;Bord na Gaidhlig&lt;/a&gt;, to promote the language.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113613372683560755?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113613372683560755/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113613372683560755' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113613372683560755'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113613372683560755'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2006/01/new-words-in-gaelic.html' title='New words in Gaelic'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113606856879240269</id><published>2005-12-31T22:33:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:03:56.039Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Africa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sheng'/><title type='text'>Year of African Languages</title><content type='html'>Next year, 2006, has been nominated Year of African Languages by the &lt;a href="http://www.africa-union.org/"&gt;African Union&lt;/a&gt;, which also launched the &lt;a href="http://www.acalan.org/an/index.htm"&gt;African Academy of Languages&lt;/a&gt; in 2001. This brief article on &lt;a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/4536450.stm"&gt;the BBC web site&lt;/a&gt; asks whether it matters that many indigenous languages are dying out, to be replaced by emerging new languages such as Kenya's &lt;a href="http://repository.upenn.edu/dissertations/AAI3043947/"&gt;Sheng&lt;/a&gt;, a mixture of Swahili, English, and local languages.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With &lt;a href="http://www.tooyoo.l.u-tokyo.ac.jp/Redbook/Africa/AF_index.cgi"&gt;over 300 African languages&lt;/a&gt; on the &lt;a href="http://www.un.org/works/culture/"&gt;UN's endangered list&lt;/a&gt;, having fewer than 10,000 speakers, new languages won't come anywhere close to replacing them all. If the purpose of language purely for communication, as one respondent suggests, then does it matter if languages spoken by so few people disappear? Or does language also reflect culture and ideas which, once lost, cannot be replaced?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113606856879240269?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113606856879240269/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113606856879240269' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606856879240269'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606856879240269'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/year-of-african-languages.html' title='Year of African Languages'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113606838603673322</id><published>2005-12-31T22:29:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:04:39.637Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='India'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Iran'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kannada'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Persian'/><title type='text'>Language and culture</title><content type='html'>It is not really the purpose of this blog to delve into the minefield that comprises linguistics, but I was struck by a couple of recent articles that I thought were worth a link. The first is a very interesting piece from the &lt;a href="http://www.mehrnews.ir/en/NewsDetail.aspx?NewsID=271079"&gt;Tehran Times&lt;/a&gt;, discussing the relationship between Persian and the national identity of Iran.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The author accepts that &lt;a href="http://www.iranchamber.com/literature/literature.php"&gt;Persian&lt;/a&gt; is a peripheral language as far as the rest of the world is concerned, with English being the international language of both politics and economics. He goes on to say that Persian was once the most important scientific language of the Islamic world, and the main objective of government policies for the development of Persian should be to restore it to its former status. The author is realistic in assessing the problems associated with that aim, and he also contends that the status of Persian is indicative of Iran's status in the world, rather than responsible for it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The other piece is an interview with award-winning Kannada author &lt;a href="http://www.culturebase.net/artist.php?3536"&gt;U R Ananthamurthy&lt;/a&gt; in &lt;a href="http://timesofindia.indiatimes.com/articleshow/1347012.cms"&gt;The Times of India&lt;/a&gt; (beware pop-ups, even in Firefox). Ananthamurthy has supported moves to rename &lt;a href="http://in.rediff.com/news/2005/dec/11blore.htm"&gt;Bangalore to Bengaluru&lt;/a&gt;, arguing that it is called that in usual conversation by the locals, which should be the real determiner of how places are named. He argues that this is not linguistic chauvinism, but a reflection of the local cultures. He also claims that &lt;a href="http://www.omniglot.com/writing/kannada.htm"&gt;Kannada&lt;/a&gt; is not a vernacular, but an identifiable language in its own right, but that in India both English and Hindi are necessary for dialogue across the regions.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113606838603673322?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113606838603673322/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113606838603673322' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606838603673322'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606838603673322'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/language-and-culture.html' title='Language and culture'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113606817536376339</id><published>2005-12-31T22:26:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:05:08.698Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mnong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vietnam'/><title type='text'>New Mnong dictionary</title><content type='html'>The &lt;a href="http://english.vietnamnet.vn/lifestyle/2005/12/526985/"&gt;VietNamNet Bridge&lt;/a&gt; reports that the &lt;a href="http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cmo"&gt;Mnong language&lt;/a&gt; of the &lt;a href="http://www.blogger.com/://www.peoplesoftheworld.org/text?people=Mnong"&gt;Mnong ethnic minority&lt;/a&gt; is going to have 700 million Vietnamese Dong (about GBP25,500) spent on it by the Dak Nong People's Committee of the Central Highlands. The money will be spent on carrying out surveys to produce a standard for a script, plus creating a Mnong-Vietnamese dictionary. The project is due for completion in late 2007.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mnong is one of the &lt;a href="http://www.anu.edu.au/%7Eu9907217/languages/AAlecture4.html"&gt;Bahnaric languages&lt;/a&gt; spoken by tribespeople of Cambodia, Laos, and Viet Nam, where there are &lt;a href="http://www.christusrex.org/www1/pater/ethno/Viet.html"&gt;86 languages&lt;/a&gt; currently spoken&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113606817536376339?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113606817536376339/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113606817536376339' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606817536376339'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606817536376339'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/new-mnong-dictionary.html' title='New Mnong dictionary'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113606797357528768</id><published>2005-12-31T22:24:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:05:39.557Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='USA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='creole'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gullah'/><title type='text'>Unfamiliar language in the Low Country</title><content type='html'>In the United States, the area around South Carolina, Georgia, and northern Florida is referred to as the Low Country. Part of this area is known as &lt;a href="http://www.coastalguide.com/gullah/"&gt;Gullah&lt;/a&gt;, and the inhabitants there speak their own language, also called Gullah, according to the &lt;a href="http://www.theepochtimes.com/news/5-12-26/36214.html"&gt;Epoch Times&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Gullah language is a &lt;a href="http://www.ling.ohio-state.edu/%7Ejpcl/grammars.html"&gt;creole&lt;/a&gt;, based on English, and devised by slaves shipped over from Africa as a means of communicating with each other and with Europeans.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113606797357528768?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113606797357528768/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113606797357528768' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606797357528768'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606797357528768'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/unfamiliar-language-in-low-country.html' title='Unfamiliar language in the Low Country'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113606785881641962</id><published>2005-12-31T22:22:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:06:11.522Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Irish'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hebrew'/><title type='text'>Reviving Irish</title><content type='html'>Just to show that it's not just in the developing world where there is a debate about indigenous languages and the effects that their loss has on local cultures, this article from &lt;a href="http://dailyireland.televisual.co.uk/home.tvt?_ticket=3JBZVWZOBHSJ53J94NNAD0UEEKLAFS6DJQRFL1PAASUGCULCHPXLTRRITI5N9NTHNMLEGGSGX2L24NNAD0SEARP9CHYPTRRITF1&amp;amp;_scope=DailyIreland/For%20Archive&amp;amp;id=10153&amp;amp;opp=1"&gt;Daily Ireland&lt;/a&gt; focuses on what would be required to revive Irish. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The article commences by comparing &lt;a href="http://www.daltai.com/home.htm"&gt;Irish&lt;/a&gt; with &lt;a href="http://www.omniglot.com/writing/hebrew.htm"&gt;Hebrew&lt;/a&gt;, the revival of which is seen by the author as a model for Irish to follow. The two prerequisites identified for Hebrew to survive were idealism and necessity, the former of which exists with regards to Irish, but the second of which doesn't, with almost everyone in the Republic speaking English. The article's author identifies his own requirements for Irish to succeed: learning the language, and using the language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The key to making a language successful, and sustainable, is to create a demand for it. Obviously, the best way to do this is to make it the default language of a large number of the population, but this is difficult to achieve. The author suggests that the Irish government ought to set a target for a certain number of people to be speaking Irish within five years, but he doesn't indicate how that might happen, and he concedes that it's unlikely anyway.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113606785881641962?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113606785881641962/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113606785881641962' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606785881641962'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606785881641962'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/reviving-irish.html' title='Reviving Irish'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113606775994856309</id><published>2005-12-31T22:19:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:06:57.093Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aramaic'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Syria'/><title type='text'>Aramaic still spoken in Syria</title><content type='html'>According to this article in the &lt;a href="http://www.canada.com/edmontonjournal/news/story.html?id=76f0816e-355c-4c27-aa2e-e8834620852d&amp;amp;k=63203"&gt;Edmonton Journal&lt;/a&gt;, a Canadian newspaper, there is a village of 5,000 inhabitants in Syria, called &lt;a href="http://www.atlastours.net/syria/maaloula.html"&gt;Ma'aloula&lt;/a&gt;, where &lt;a href="http://cal1.cn.huc.edu/aramaic_language.html"&gt;Aramaic&lt;/a&gt; is spoken. Ignoring the somewhat sentimental title and initial tone of the article, there are some interesting snippets of information buried therein.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For example, there are just 18,000 Aramaic speakers remaining in the world, whereas once it was the main language of the &lt;a href="http://www.parstimes.com/library/brief_history_of_persian_empire.html"&gt;Persian Empire&lt;/a&gt;, which occupied most of what we now term the Middle East. The article also touches on the evolution and &lt;a href="http://members.aol.com/assyrianme/aramaic/history.html"&gt;history of Aramaic&lt;/a&gt;, so that in its current state it would probably be incomprehensible to that spoken 2,000 years ago, although this is by no means universally agreed. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Written Aramaic died out in the 3rd Century AD, when the Romans kidnapped &lt;a href="http://www.ancientroute.com/people/Zenobia.htm"&gt;Queen Zenobia&lt;/a&gt;, and the spoken language gradually faded thereafter, although its legacy remains in modern Hebrew and Arabic. In an attempt to preserve the language, Syrian President Al-Assad established an Aramaic language school.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113606775994856309?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113606775994856309/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113606775994856309' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606775994856309'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606775994856309'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/aramaic-still-spoken-in-syria.html' title='Aramaic still spoken in Syria'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113606754592035130</id><published>2005-12-31T22:17:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:07:16.731Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chinese'/><title type='text'>History of a Language</title><content type='html'>A brief article in &lt;a href="http://www.chinadaily.com.cn/english/doc/2005-12/23/content_505933.htm"&gt;Beijing Weekend&lt;/a&gt;, a Chinese daily paper, describes an exhibition at the &lt;a href="http://www.nlc.gov.cn/"&gt;National Library of China&lt;/a&gt;, which explores the history of Chinese writing. The exhibition includes computers showing cartoons of the evolution of &lt;a href="http://www.omniglot.com/writing/chinese.htm"&gt;Chinese script&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sounds fascinating, but a bit more detail would be appreciated.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113606754592035130?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113606754592035130/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113606754592035130' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606754592035130'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606754592035130'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/history-of-language.html' title='History of a Language'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113606745620738350</id><published>2005-12-31T22:16:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:08:05.989Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Africa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tanzania'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kenya'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kiswahili'/><title type='text'>Kiswahili and local languages in Uganda</title><content type='html'>In Uganda, &lt;a href="http://www.newvision.co.ug/D/8/459/472506"&gt;New Vision&lt;/a&gt; reports that &lt;a href="http://africanlanguages.com/swahili/"&gt;Kiswahili&lt;/a&gt;, which is being promoted as a lingua franca for East Africa, could endanger local languages; a scenario that is already being observed in Tanzania, and is beginning to be seen in Kenya. The article recognises that Kiswahili is unlikely to ever become widespread outside of the region, and suggests that therefore local languages need to be promoted alongside Kiswahili, as they have their own cultural, economic, and social values that might otherwise be lost if they disappeared.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The author of the article contends that a similar process occured when English and the other colonial languages began to take over in Africa, with many poets beginning to write in the new language, leaving a cultural vacuum in their native tongues.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The article concludes with this interesting anecdote: "One relatively well educated man in Kabale once told me that if he had gone through school with his mother tongue Rukiga as the medium of instruction and reading, he would certainly have made it to university because he would have understood and responded to the subject matters of the many disciplines far much better."&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113606745620738350?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113606745620738350/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113606745620738350' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606745620738350'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606745620738350'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/kiswahili-and-local-languages-in.html' title='Kiswahili and local languages in Uganda'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113606737240413981</id><published>2005-12-31T22:14:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:08:52.626Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ngoni'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Malawi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chichewa'/><title type='text'>Dying languages in Malawi</title><content type='html'>An interesting, but very long, article from Malawi's &lt;a href="http://www.nationmalawi.com/articles.asp?articleID=14312"&gt;The Daily Nation&lt;/a&gt; explores some of the country's languages that are in danger of disappearing. The example is given of &lt;a href="http://www.ethnologue.com/show_lang_family.asp?code=ngo"&gt;Ngoni&lt;/a&gt;, which now exists only in chants, but which some people are trying to revive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The article says that "A 1966 population census showed that Lomwe was the country’s second largest spoken language. Chichewa was number one, Yao came third with Tumbuka on fourth", although the accuracy of the statistics are doubted, and examples given whereby people speak different languages according to their situation or location. It also contends that "Perhaps, the worst setback to all languages in independent Malawi was the Malawi Congress Party’s 1968 convention which resolved that Chichewa be a national language." There has been some resistance to this, but it has meant that some of the more marginalised languages have been under threat.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113606737240413981?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113606737240413981/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113606737240413981' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606737240413981'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606737240413981'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/dying-languages-in-malawi.html' title='Dying languages in Malawi'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113606716167625182</id><published>2005-12-31T22:05:00.004Z</published><updated>2010-07-26T00:09:30.561Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Africa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='IPA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='phonetics'/><title type='text'>New consonant added to phonetic language</title><content type='html'>I guess it's always kind of exciting when any language has a significant new development, and so it is with the phonetic language. The &lt;a href="http://seattlepi.nwsource.com/national/251795_alphabet13.html"&gt;Seattle Post-Intelligencer&lt;/a&gt; reports that the labiodental flap, which occurs in 70 African languages, is being granted its own symbol by the &lt;a href="http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/"&gt;International Phonetic Association&lt;/a&gt;, a v with a hook.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.sil.org/sil/news/2005/photos/right_hook_v.gif" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.sil.org/sil/news/2005/photos/right_hook_v.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 51px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 60px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;(Thanks to &lt;a href="http://www.sil.org/"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;SIL International&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://camba.ucsd.edu/phonoloblog/"&gt;&lt;/a&gt; for the image)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The &lt;a href="http://www.arts.gla.ac.uk/IPA/fullchart.html"&gt;International Phonetic Alphabet&lt;/a&gt; was established in 1886, and now includes 28 symbols for vowels, 86 for consonants, and 75 other marks for tone, stress, aspiration, and other phonetic details.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113606716167625182?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113606716167625182/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113606716167625182' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606716167625182'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606716167625182'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/new-consonant-added-to-phonetic.html' title='New consonant added to phonetic language'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113606674238475563</id><published>2005-12-31T22:04:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:10:18.409Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='languages'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chomsky'/><title type='text'>How many languages?</title><content type='html'>Today's &lt;a href="http://www.boston.com/news/globe/health_science/articles/2005/12/19/how_many_different_languages_are_there/"&gt;Boston Globe&lt;/a&gt; asks (and answers) the question "How many different languages are there?" The answer it gives [it estimates the number at about 6,900] is possibly a tad simplistic, as it doesn't define what is a language, and so it leaves itself open to interpretation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, the article does offer some interesting titbits, such as "About half of the world's languages are expected to die out within the next century. It is estimated that the last fluent speaker of a language dies every 10 days or so. Almost 550 languages have fewer than 100 fluent speakers still alive." It also delves briefly into &lt;a href="http://www.chomsky.info/"&gt;Noam Chomsky&lt;/a&gt; territory, looking at basic linguistic structures, but obviously has limited space with which to do the subject any justice.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113606674238475563?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113606674238475563/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113606674238475563' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606674238475563'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606674238475563'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/how-many-languages.html' title='How many languages?'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20382342.post-113606588780558845</id><published>2005-12-31T21:40:00.001Z</published><updated>2010-07-26T00:10:54.544Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Morocco'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tifinagh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Amazigh'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Berber'/><title type='text'>Ancient Berber script revived</title><content type='html'>The &lt;a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/africa/4502772.stm"&gt;BBC&lt;/a&gt; reported today that the &lt;a href="http://www.amazighonline.com/"&gt;Amazighs&lt;/a&gt; of Morocco are being taught to read their ancient Berber language. Although the language has been around in spoken form for hundreds of years, ever since Arabic culture took over Morocco seven hundred years ago, and was originally written using a script devised at the same time as &lt;a href="http://members.aol.com/egyptnew/glyph.html"&gt;Egyptian  Hieroglyphs&lt;/a&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The BBC report says "Berber is one of the oldest languages in the world - some historians place it at 5,000 years old. It was spoken across a huge swathe of North Africa before the Arabs came".  And "To resurrect the writing means bringing back an ancient script called Tifinagh, which originated around the same time as Egyptian hieroglyphics".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The script, called &lt;a href="http://www.omniglot.com/writing/tifinagh.htm"&gt;Tifinagh&lt;/a&gt;, apparently died out due to the demise of the Amazigh elite when the Arabs took over.  &lt;a href="http://www.ancientscripts.com/berber.html"&gt;This site&lt;/a&gt; has further information. It looks like this:&lt;br /&gt;&lt;img src="http://newsimg.bbc.co.uk/media/images/41094000/jpg/_41094240_script203.jpg" /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20382342-113606588780558845?l=spaceletter.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://spaceletter.blogspot.com/feeds/113606588780558845/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20382342&amp;postID=113606588780558845' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606588780558845'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20382342/posts/default/113606588780558845'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://spaceletter.blogspot.com/2005/12/ancient-berber-script-revived.html' title='Ancient Berber script revived'/><author><name>Martin B</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
