A report in American Anthologist (behind a paywall) documents the discovery of a letter in the ruins of a church near Trujillo in northern Peru. The significance of the letter is that on the reverse it has a list of numbers in Spanish, and alongside them a translation into an unknown language. The language appears to be similar to Quechua, an old language that is still spoken in the Andes, and scholars have speculated that it could be either Quingnam or Pescadora. Both are now extinct languages, possibly even the same language, and the latter was spoken by fisherman (hence the name, presumably) on the northern coast of Peru. The letter is thought to be about 400 years old
This is just one of many languages spoken in the region before the Spanish (and French and Dutch and English and Portuguese) colonised the area, leading to the eradication of much local culture (and people, come to that). Most of these languages were never written, and therefore have been lost to us forever, unless there are more hidden pieces of paper lying around in abandoned buildings. Our breath remains unheld.
Sunday, September 26, 2010
Wednesday, September 01, 2010
Not Norn Iron, but Northern Scotland
At the weekend the BBC broadcast a programme about the dialect used in the Shetland Islands, derived from the extinct language Norn. Many words still used on the islands are Norn words, which speakers mix effortlessly with English. Although the dialect appears to be thriving, a group called Shetland ForWirds has been formed with the aim of keeping the dialect extant.
Sorry for the lack of updates, and for such a short post this time. Normal service will, with a bit of luck, be resumed once the kids return to school next week.
Sorry for the lack of updates, and for such a short post this time. Normal service will, with a bit of luck, be resumed once the kids return to school next week.
Labels:
Norn,
Shetland Islands
Subscribe to:
Posts (Atom)
